师旷论学文言文翻译和原文,师旷论学的译文与解释是《师旷论学》作者是西汉人刘向,该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理的。
关于师旷论学文言文翻译和原文,师旷论学的译文与解释以及师旷论学文言文翻译和原文,师旷论学文言文翻译古诗文网,师旷论学的译文与解释,师旷论学文言文怎么读,师旷论学文言文翻译及注释加拼音等问题,小编将为你整理以下知识:
师旷论学文言文翻译和原文,师旷论学的译文与解释 《师旷论学》作者是西汉人刘向,该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。
接下来分享师旷论学文言文翻译及赏析。
《师旷论学》原文及翻译
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”
师旷曰:“何不炳烛乎?\”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”。
译文:
晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。
”
师旷回答说:“为什么不把烛灯点燃呢?”
晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:“说得好啊!”
赏析
本文采用形象的比喻。
师旷的说辞,不是陈述抽象的道理,而是用日常生活的常识来阐发自己的主张。
为了吸引对方的注意,师旷有意利用汉语一音多义的特点,用双关的手法故意曲解晋平公的语意。
晋平公所说“欲学,恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年龄老大,已入暮年。
师旷却将“暮”字解释为太阳已落,天色将晚,所以说:“暮,何不秉烛乎?”这样的曲解,形同戏弄,正因为如此,师旷的话才引起晋平公的高度注意。
以下师旷由“炳烛”自然导引出关于学习的比喻,留给对方的印象也就更为深刻了。
先秦游说之士的说辞往往有震撼人心的力量,其诀窍也就在这里。
师旷论学文言文翻译及注释
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚迅碧了。
”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个搭激双目失亩枝举明的人,怎敢戏弄君主。
我听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路究竟哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”